After the hailstorm plague in Egypt, it is told in the book of Exodus that the crop was mostly destroyed, but not entirely. “And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled. But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up” (Exodus 9:31-32). The word for the reason the wheat was not smitten is “Aphilot”, which is a Hapax legomenon, this is the only way it appears in the bible. The word for reason the barley smitten in hebrew is “Aviv”, which could be translated to the spring season and we see this is the reason why passover should be celebrated at the spring. Still, apart from these references for the exact date, “Aviv” seems to be a singular word as well. The word appears several times in the Torah, but only in the Torah (and in Ezekiel “Tel Aviv”). There are two more mentions of the word “Aviv”, once in the mentioned verse, and the second time in the descriptions of the offering of first fruits (Leviticus 2:14), which is also somehow related to the counting of the Omer, so to passover.
Traditional interpretation, as of KJV and the jewish commentators, claims that “Aphilot” is the opposite of “Aviv,” and “Aviv” means “already grown and ripe,” while “Aphil” means “not yet grown”. I won’t dwell on the meaning of the word “Aphil,” as I really have no idea what it means, but what bothers me are two things: what is the connection between barley and flax, and what is this “flax” at all, and how wheat and barley fundamentally different, when does one ripens while the other is still not. Their ripening times are similar, both sown at the same time and ripening at the same time in early May. Sometimes barley ripens earlier and matures by the end of April, but two weeks here and two weeks there is a matter of standard deviation, and if you look, you’ll find grains that ripened earlier than others. It all depends on environmental conditions. The dating of the hailstorm for a specific period in the year, a particular week at the end of April is problematic to me.
I propose a different interpretation: “Aviv” comes from the root N.V.V., meaning something hollowed inside. The grains were developed through genetic manipulation. The original form of barley has 14 chromosomes (two sets of chromosomes – diploid), it is generally a wild barley form. Domesticated forms have more chromosomes (more sets of chromosomes, tetraploid and above), and are characterized by improved stem and grain properties. Undomesticated forms would shed their grains when ripe, and this required farmers to collect the grains from the ground. Therefore, it was important for farmers to keep the grains close to the stem during harvest, but to keep the grains loose. At this stage, barley was still wild barley, and it released the grains too easily, or shot them with a twist. So that it would hide among the soil clods and be protected.
All that the verse says about barley “Aviv” is that unlike wheat, which was already in its mature evolutionary stage, barley was still in an early stage of evolutionary development, so its grains were easily detached, especially when hit by a heavy weight of hail. Aviv, therefore, comes from the moment just before the grains detach themselves from the ear to spread themselves with the wind. Perhaps more cultivated editions overcame this tendency. However, more cultivated editions were more exposed to diseases and pests.
Wheat and spelt are supposed to be synonymous words, spelt in hebrew is “Kusemet”, derived from “Kisuy”, “a covering”, which means that the husks of the wheat still cover the grains, so the grains are still stuck to the stem. Therefore, according to parallelism, a “flax”in this context of the verse should be some kind of wild barley and not a linseed. Since our question is what is common for the between flax and grains, which are mentioned together, and what is the meaning of the description of flax as a “stem”? In the book of Joshua, they talk about the fact that the spies hid by the “trees of the flax”, we can only assume that when talking about barley they are talking about the stripped barley stem, and then “trees of the flax” means “hay”, and all Rahav did was put them in a box and cover them in the hay. So too when in the book of Job they talk about “yWhile still growing and uncut, they wither more quickly than grass”, they are actually talking about a hollow stem that is drying up even when it is still connected, before the grass will dry (that is, stems that have detached).
When it says “Aviv” in the verse “If you bring a grain offering of firstfruits to the Lord, offer crushed heads of new grain roasted in the fire” (Leviticus 2:14), it means “Abuv” or “hollowed instrument of the roasters”, as described in the Mishnah of tractate Menachot. The hollowed instrument was a perforated clay vessel for roasting. Through the holes, the heat penetrated, and roasted the grains (or “Groats”, hebrew: Geres). Geres Carmel in hebrew would mean: crushed kernels of newly ripened ears, which were the grains of barley that were “threshed” for “roasting”. These roasted grains were offered for the offering of first fruits. Again – “Aviv” from the word hollow and perforated. Alternatively, it can also be interpreted that “Aviv” refers to the barley stem after they have removed all the grains from it. And then it means that the offering of the first fruits should be offered after they have turned the stem into “Aviv”, and the grains themselves, without the stem, should be roasted.